كيف أقتدي بك، يا
حبيبي
أنت الشمس المضيئة
فأنا الأرض في الليلة
المظلمة
إذا لم تعانقني
بالإشراقة
فأين كنت أبحث
عن الإضاءة
كيف أقتدي بك،
يا حبيبي
أنت البدر
بتمامه
الذي يبث
البسمات إلى حواليه
فأنا عتمة
الليل بلا ملامحه
كيف أقتدي بك،
يا حبيبي
أنت واحتي
فأنا في مصب
النهر
حيث أبحث عن
صفائك
كيف أقتدي بك،
يا حبيبي
أنت المحيط
فها أنا في
الشاطئ
مذهول
أنت الحر
أنا المقبوض
أنت العلم
أنا العكس
أنت الحكيم
أنا متهور
صمتك تفكر
صمتي شخير
كلامك إشراقة
كلامي تثرثر
أنت المعطي
أنا السائل
أنت الداعي
أنا المشدد
أنت الغني نفسا
زكية
أنا الفقير
نفسا ومالا
الفقر عندك
مجرد خيار
أما الفقر عندي
فلأنه لا خيار
إذن، كيف أقتدي
بك، يا حبيبي
BAGAIMANA AKU
MENIRUMU, O KEKASIHKU
Bagaimana aku
menirumu, o kekasihku
Engkau mentari
Aku bumi malam
hari
Bila tak kau
sinari
Dari mana
cahaya akan kucari?
Bagaimana aku
menirumu, o kekasihku
Engkau purnama
yang menebarkan
senyum kemana-mana
Aku pekat malam
tanpa rona
Bagaimana aku
menirumu, o kekasihku
Engkau mata air
Aku di muara
Dimana kucari
jernihmu
Bagaimana aku
menirumu, o kekasihku
Engkau samudra
Aku di pantai
Hanya termangu
Engkau merdeka
Aku terbelenggu
Engkau ilmu
Aku kebodohan
Engkau
bijaksana
Aku semena-mena
Diammu tafakkur
Diamku
mendengkur
Bicaramu
pencerahan
Bicaraku ocehan
Engkau memberi
Aku meminta
Engkau mengajak
Aku memaksa
Engkau kaya
dari dalam
Aku miskin
luar-dalam
Miskin bagimu
adalah pilihan
Miskin bagiku
adalah keterpaksaan
Bagaimana aku
menirumu, o kekasihku
Diterjemahkan ke dalam bahasa Arab oleh Musyfiqur Rahman